« なぜ高くても買ってしまうのか | メイン | Where has freeway gone? »

2010/02/06

コメント

ガイレイ-ガイレオ

う〜・・・ん、「曖昧さ」日本語の盲点・・・かな?

「ネスカフェ=コーヒー」だよん♪と言いたいんでしょうかねぇ?

Eric

おっしゃるとおり、ネスカフェがコーヒーの消費量のかなり多くを占めているという事実を訴えたい。まさに「ネスカフェ=コーヒー」を伝えたいということだとおもいます。

ネスカフェだったの部分をネスカフェ「から」だったとすれば日本語としては自然かもしれませんね。 それか、ネスカフェだったという部分をどうしても入れたいとすれば日本人が一日で一番ポリフェノールをとっている「もと」は、ネスカフェだった。になりますでしょうか。ほんの1・2語を省略してしまったばかりに意味が分かりにくくなってしまっています。

わざと分かりにくい日本語を読ませて、「いったいどんな意味?」と見た人に思わせることを戦略としておこなっているとすれば、この戦略は成功といえます。私も一日にポリフェノールの摂取が一番多いのがネスカフェからであることを理解してしまいましたから(笑)

 

この記事へのコメントは終了しました。