温泉というと、日本独自のものというイメージを持っている方もいるが、韓国・中国なども温泉は庶民の娯楽だ。日本と同様に裸で温泉に入る。10年前くらい、友達の家の近くの小さな銭湯でアカスリを頼んだら、素っ裸のおっちゃんが現れた時にはかなりびっくりしたことを覚えている。
韓国では、温泉のマークは日本と同じ○に川の字の左側のものだったが、実はこれ、ラブホテルのマークとしても使われるようになっていた。また、大衆浴場も同じマークを使っていて、実際に地下から湧き出る温泉との区別が分からなくなってしまったというわけだ。
今後韓国に行く際は、下のマークに注目してみよう。6月以降は右側の青いマークをつけているところが温泉法に基づく正式な温泉ということだ。無許可でマークを使うと2年以下の懲役または1000万ウォン(約110万円)以下の罰金だそうだ。
写真は中央日報より
ははぁ~。
勉強になります。
ってことは、韓国の人に箱根の地図を見せるとビックリするのか・・・。
しかし、なぜ、ラブホテルのマークとして も 使われるようになったんでしょうねぇ?
投稿情報: yoshibo4 | 2008/01/25 09:48
おそらく、罪悪感の低減を図るためにカモフラージュで利用したのではないかと思われますが、定かではありません。 「ここは温泉だから、全然ホテルとかじゃないし(^^」とか言いながら誘ったりして。。。
投稿情報: Eric | 2008/01/25 13:00
[this is good] It is a pity, that now I can not express - I hurry up on job. But I will return - I will necessarily write that I think.
投稿情報: Jeffery Bader | 2010/05/06 15:33